非常に暑い毎日が続きますが、皆さん体調は大丈夫でしょうか?
韓国語では、夏バテのことを「더위를 먹다(暑さを食べる)」といいますが、私はまさに더위 많이 먹었어요という状態です。。皆さんはどうか、더위 먹지 않도록 조심하세요!
夏バテに関連して、今回の単語は「몸살」です。これも日本語にはないというか、幅広い表現のため、韓国人の하늘ちゃんに教えてもらいましょう。ではよろしくです!
몸살を上手に訳すには?
どうも。ここで日本語の勉強をさせていただいている하늘です。今日も頑張って解説しますのでよろしくお願いします^^
몸살は、体がだるくて悪寒がする様子を言います。風邪にかかると現れる症状と似ていますが、風邪だけではなく、過労で現れる症状という認識もあります。風邪「감기」と一緒に使い、病名として「감기몸살」と言うこともあります。
病気になるという意味以外では、「ある事がしたくて、たまらなくなる、うずうずしている」という意味があります。
「몸살」は名詞で、後ろに続く動詞としては「ー나다」「ー걸리다」などがあります。「나다」の前には助詞の「이」が、걸리다の場合は助詞の「가」を使います。
예문)
몸살에 걸리다/몸살이 나다
(体がだるくて悪寒がする)
새차를 사고 싶어 몸살이 나다
(新しい車を買いたくてうずうずする)
감기 몸살로 온몸이 쑤신다
(体がだるくて、痛い)
최근에 너무 무리했더니 몸살이 났나봐요
(最近、無理してたら風邪にかかったようです)
「うずうずする」の意味は知っていましたか? ここで覚えて、スマートに使ってみてくださいね。