어깨 너머로 배우다(肩越しに学ぶ)|日韓表現の違い
先日、帰国した韓国人の友人から、ソウルで就職が決まったとの報告がありました。30歳にして初めて社会に出るらしく、スタートが遅いぶん苦労も多いかと思います。 頑張れよー等と話していると、「初めは肩越で学びます」とへんな日本...
先日、帰国した韓国人の友人から、ソウルで就職が決まったとの報告がありました。30歳にして初めて社会に出るらしく、スタートが遅いぶん苦労も多いかと思います。 頑張れよー等と話していると、「初めは肩越で学びます」とへんな日本...
韓国人歌手の歌でどれが一番好き?と問われたら、僕は真っ先にIUのRain Dropを挙げます。メロディも歌詞も大好きです。iPod shuffleから流れてきたときは、必ずじっくり聴き入るほと好きです。
(注)公開日時点での情報です。最近はDJがいなくなったのか、1日中音楽だけ流れていることがほとんどです。 言語のシャワーを浴びるのは語学の勉強法として非常に優れた方法だと思います。自国でこれをやるのに最も手っ取り早い方法...
ケーブルTVで放送していたので何となく鑑賞。韓国映画でもない同作をなぜこのブログで取り上げたのか?それは作中で韓国語が聞こえてきて「んお?」となったからです。 2009/日本 上映時間129分 監督・佐藤東弥 出演:藤原...
年末の忘年会シーズンで飲み会等が重なり、順調に増量しておりますが、皆さんはいかがでしょうか。まさかこの時期に痩せたとかぬかさないように。 さて、先日は日韓交流会の忘年会に参加してきましたが、『韓国』『忘年会』のキーワード...
個人的には駄作だった3でしたが、今作ではジル・バレンタイン(シエンナ・ギロリー)が再登場すると聞いたので、なにがなんでも観に行くことにします。
韓国に限らずかもしれませんが、日本人旅行者が海外のタクシーに乗る時は注意しなければなりません。遠回りをする、メーターを異常な速度で回す、頼んでもいないところに連れて行くなど、日本では考えられない蛮行に出る運転手がいます。...
観終わって「?」と謎に思う点がいくつかあったのではないでしょうか。 これは宮崎駿さんがあえて原作での基本設定を曖昧にしたり、説明を省いているせいでよく分からないことになっています。
教科書や参考書だけで得た拙い「知識」のみ。「歪」「未熟」と言い換えてもいいでしょう。これが、犯人である中学生の修哉。 対するは、経験に基づく総合的洞察力としての「知恵」。これが、リベンジャーである教師の森口。結果は、 大...
ワールドカップ、盛況ですね。韓国の16強入りしたそうで、サッカーには興味ないですが、みんなと喜びを分かち合うのは気持ちいいです。 今夜は日本 VS デンマーク戦ということで、日本にも是非勝っていただきたいです。