안녕하세요!
今日は、タイトルのとおり、みんなよく使うので意味は知っておきたいけど、決して使ってはいけない(使わない方がいい)「존나」について説明します。私の友人(もちろん男)もよ~く使います、こんなふうに。
「존나 웃기네 ㅋㅋㅋ」
「존나 맛있다!」
意味は、文脈からお分かりだと思いますが、「めちゃくちゃ」が適当です。というか、日本語にはありません。とにかく程度がはなはだしい様を表す俗語だと覚えてください。
なぜお下品かといえば、존나の語源が「좆 나다」で、좆は男性の大切な部分を指す言葉だからです。英語でいうと「fucking」っぽいニュアンスでしょうが、私はそれよりもよろしくない言葉に聞こえます。
そんなわけで、女性が使うのは絶対禁止ですよ。現地の人に、それこそ존나驚かれます。もちろん男性も使わない方が無難。特に初級者や中級者が面白がって口にするのは厳禁だと思ってます。外国人のそんな発言、現地の人から見るといい気分はしないでしょうからね。
もっとも、罵倒語で有名な「씨발」同様、韓国人と付き合っているとしょっちゅう耳にするフレーズなので、「言ったら最後」みたいな取り返しのつかない言葉ではありません。仲間同士で使う分には(そんなに)問題ないでしょう。私の友人は、以前はあまり使わなかったのですが、久しぶりに会うとこれを連発するようになっていました。しばらく会わない間にお下品な男になり下がったようです(笑)。
余談ですが、知人の韓国人女性は、
「彼氏は욕(悪口・罵倒語)を使わない男性を選ばないと~」
なんて言ってました(笑)。健全な韓国語学習者の私たちは意味が分かるだけに留めておきましょう^^